Bracia Jezusa
Bracia Jezusa-Grzegorz Kaszyński-24-06-2024
Bracia Jezusa-Grzegorz Kaszyński-24-06-2024
Rzymian 10:13-Grzegorz Kaszyński-19-06-2024
PSALM 45:7 – 181 przekładów nieoddających hebr. ‘elohim „wołaczowo”: skompilował: Grzegorz Kaszyński – 14-10-2022
Hbr 1:8 – 235 przekładów gdzie ho theos nie zostało oddane „wołaczowo”-Grzegorz Kaszyński-5-06-2024
Imię Boże w Obj 1:8 (PNŚ): Odpowiedź na film P. Marka Klimasa-9-05-2024-Grzegorz Kaszyński https://archive.org/details/imie-Boze-Obj-1.8-PNS/page/10/mode/2up
PSALM 45:7 – 181 przekładów nieoddających hebr. ‘elohim „wołaczowo”: skompilował: Grzegorz Kaszyński – 14-10-2022 Polemika Grzegorza Kaszyńskiego z Markiem Klimasem: Grzegorz-Kaszyński-Odpowiedź-dla-Marka-Klimasa-25-09-2022.pdf Grzegorz-Kaszyński-Odpowiedź-dla-Marka-Klimasa-25-09-2022.pdf Odpowiedź…
Jak w temacie, czyli skąd pomysł, żeby zamieścić JHWH (Jehowa) w tekście głównym Chrześcijańskich Pism Greckich (NT) np. w Dz 16:32 i 8:25,…
Słyszy się niekiedy pogląd, że Pan mógł czytać z Targumów, jak i równie dobrze z Septuaginty. Sprawa jest o tyle istotna, że jeśli…
Kolejnym dość „mocnym” argumentem dla Trynitarian jakiego używają, aby potwierdzić Boskość Chrystusa jest werset z listu do Rzymian 9:5. Przekłady Biblii – Rzymian…
„Jednorodzony”, „zrodzony”, „pierworodny”, „pierworodny wszelkiego stworzenia”, Jezus jako „początek [arché] stworzenia Bożego”, „nowe imię jezusa”, Jezus jako „Potężny Bóg” i „Wiekuisty Ojciec”
Po pierwsze trzeba pamiętać, że region w którym dorastał mały Jezus, tzn. Nazaret, był wielokulturowy, zatem i wielojęzyczny Pod okupacją rzymską, żyło w…
Czy Słowo był „Bogiem”, czy „bogiem”? Kwestię tę muszą rozważyć tłumacze Biblii, gdy pracują nad pierwszym wersetem Ewangelii według Jana. W Przekładzie Nowego…
Dzieje 7:60 – 60 przekładów z imieniem Bożym – Grzegorz Kaszyński – 22-04-2020
Czy Archanioł Michał to Jezus?_Biosławek
Kolejnym przykładem nadinterpretacji wypowiedziami pisarzy biblijnych czynionym przez zwolenników Trójcy jest manipulacja terminami pierworodny
Niektórzy zarzucają Świadkom Jehowy, że dodali oni słówko pomocnicze „inne” do tłumaczonego tekstu Pism Greckich, którego jednak brak w oryginałach. A to
Kolejną dość zwinną manipulacją tekstem biblijnym, jest tym razem fragment z ew. św. Jana 8:58, gdzie Jezus mówi o sobie że jest: „ego…
Dużo emocji w niektórych umysłach wzbudzają niekiedy słowa z Księgi Joela 2:32, a zacytowane później przez Pawła w Dziejach 2:16-21
Wielu ma za złe Świadkom Jehowy, że zmienili
I. Źródła greckie i tłumaczenia międzywierszowe Wielu ludzi uważa naukę o Trójcy za „fundamentalną doktrynę religii chrześcijańskiej”
Jana-1.1c-240 przekłady-Grzegorz Kaszyński-1-06-2023